معنى الكلام
طفلـــــة الخليفــــــــة
tefla.kh@aaknews.net
ترجمة
أشارت هالة الأنصاري عضو مؤسس دارة الأنصاري للفكر والثقافة خلال تدشين كتاب الأستاذ الدكتور رياض يوسف حمزة «ترجمات من أعمال الدكتور محمد جابر الأنصاري» إلى أن هذا العمل القيم والمتقن سيكون من دون شك على تميز مفكرين من أبناء البحرين، وأكدت أن إحياء حركة الترجمة في مملكة البحرين للأعمال الأدبية والفكرية سيضيف الكثير إلى جهودها في مجال التقارب الحضاري مع العالم.
وحركة الترجمة كانت دائما طريقا لبناء الحضارات، ولن ننسى هنا حركة الترجمة في عصر الخليفة المأمون التي قادت إلى تطور الأمة الإسلامية ككل ولا حركة الترجمة في أوروبا التي قادت إلى عصر النهضة وبناء حضارات جديد على أسس من حضارات سابقة مع الزيادة عليها وتطويرها والبحرين حين تدخل مجال الترجمة وتطور الاهتمام به لا شك ستكون أقرب إلى إنجازات الحضارات والاستفادة من كل المعلومات والنتائج العلمية والفكرية التي توصل اليها مختلف المفكرين على مستوى العالم، كما سيعرف العالم إنتاج البحرين وأهلها في مختلف المجالات الفكرية والعلمية والثقافية، مما يعزز مكانة البحرين على مستوى العالم ويجعل لها سمعة ومكانا مميزا.
والبحرين لديها الكثير من الكفاءات القادرة على القيام بهذا العمل والنجاح فيه سواء من ناحية تقديم البحرين ونتاجاتها الفكرية إلى العالم أو من ناحية إمداد البحرين بكل ما تجود به قرائح المفكرين على مستوى العالم.
هل ترغب بالتعليق على الموضوع؟
لا تتردد في إعطاء تعليقك ومشاركة رأيك