العدد : ١٤٥٠٨ - الثلاثاء ١٢ ديسمبر ٢٠١٧ م، الموافق ٢٤ ربيع الأول ١٤٣٩هـ

العدد : ١٤٥٠٨ - الثلاثاء ١٢ ديسمبر ٢٠١٧ م، الموافق ٢٤ ربيع الأول ١٤٣٩هـ

الثقافي

مــجــمـــوعـــة حـــســن الــبــطـــــران الـقــصـصـية: تـصدر بالـلـغة الأرديــة

السبت ١٢ ٢٠١٧ - 01:00

صدر للقاص السعودي حسن علي البطران مجموعة قصصية باللغة الأوردية (ريت سي رستا خون.. افسانجي) عن دار اسم الدار «روز ورد بكس» نيو دلهي في الهند، قام بالترجمة المترجم والباحث في الأدب العربي الدكتور أبو معاذ بن أبو عمير يذكر أن هذه المجموعة «نزف من تحت الرمال» صدرت في طبعتها الأولى باللغة العربية عام 2009م عن نادي القصيم الأدبي وتعتبر المجموعة الأولى في تجربة البطران القصصية وصدرت بعدها ست مجموعات وصدرت في طبعتها الثانية باللغة الإنجليزية عن أدبي الباحة، المجموعة تتكون من قصص قصيرة جدا، وجاء في المجموعة مقدمتان باللغة الأوردية كتبهما البروفيسور رضوان الرحمن، رئيس مركز اللغة العربية والإفريقية بجامعة جواهر لال نهرو، نيو دلهي والدكتور البروفيسور د.شاداب عالم اللذين أشرفا وراجعا الترجمة العربية والأوردية، يذكر أن الباحث والمترجم الدكتور أبو معاذ بن أبو عمير قد حاز على تقدير الامتياز في دراسته لنيل شهادة ما قبل الدكتوراة والتي كانت في أعمال البطران وحملت عنوان (نشأة القصة القصيرة جدا في السعودية.. حسن البطران أنموذجا) من جامعة (جواهر لال نهرو) في نيودلهي الهندية وقد نال شهادة ما قبل الدكتوراة عام 2013 وهي مطلب للدكتوراة والباحث يعمل مترجما وباحثا في الادب العربي الحديث وخاصة الأدب السعودي يذكر ان القاص البطران سبق وأن دخلت نصوصه القصصية القصيرة جدا في دراسات أكاديمية ورسائل ماجستير ودكتوراة وله حراك داخل وخارج المملكة وكرم في أكثر من دولة عربية وصدرت له سبع مجموعات قصصية وهو أول قاص سعودي تترجم مجموعاته القصصية القصيرة جدا إلى أكثر من أربع لغات هي الانجليزية والفرنسية والفارسية والأوردية وقريبا التركية.

هل ترغب بالتعليق على الموضوع؟

لا تتردد في إعطاء تعليقك ومشاركة رأيك

الاسم:
النص:
تبقى لديك (600حرف

aak_news